Keine exakte Übersetzung gefunden für اجتماع نصف سنوي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اجتماع نصف سنوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En vista de las consecuencias de las disposiciones de este proyecto de instrumento para los países en desarrollo, la secretaría de la UNCTAD participa activamente en la labor realizada bajo los auspicios de la CNUDMI y realiza contribuciones sustantivas a los períodos de sesiones del Grupo de Trabajo de la CNUDMI que se celebran cada dos años y en el plazo entre ellos.
    وفي ضوء ما سيترتب على أحكام مشروع الصك المذكور من آثار بالنسبة للبلدان النامية، تساهم أمانة الأونكتاد بفعالية في العمل المضطلع به تحت رعاية الأونسيترال، كما تقدم إسهامات كبيرة في الاجتماعات نصف السنوية لفريقها العامل وتشارك في تلك الاجتماعات.
  • Se coincidió en que la reunión bianual de los principales donantes debía ser más sustantiva y que había que ampliar la participación en ella, entre otras cosas incluyendo a los organismos de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales pertinentes.
    وتم الاتفاق على ضرورة زيادة الطابع الفني للاجتماع نصف السنوي الذي يعقده المانحون الرئيسيون وتوسيعه كي يشمل، ضمن ما يشمل، وكالات الأمم المتحدة والوكالات الدوليــة الأخرى والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
  • c. Programa anual de orientación de dos días de duración para ONG recientemente vinculadas al Departamento y sus nuevos representantes y organización de la reunión semestral del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública, que examina las solicitudes de vinculación y las recomendaciones de desvinculación con el Departamento;
    ج - برنامج توجيهي سنوي يستغرق يومين للمنظمات غير الحكومية المرتبطة حديثا وممثلي المنظمات غير الحكومية المعينين حديثا، وتنظيم اجتماع نصف سنوي للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التابعة لإدارة شؤون الإعلام التي تستعرض طلبات الانتساب للإدارة وتوصيات الانفصال عن الإدارة؛
  • A fin de intercambiar información actualizada con respecto a drogas, Myanmar ha organizado reuniones mensuales sobre el terreno entre oficiales (puntos de contacto) y reuniones bienales transfronterizas a los niveles superior y medio con todos los países vecinos.
    ومن أجل تبادل المعلومات المحدّثة عن مسائل المخدرات، استحدثت ميانمار عقد اجتماعات شهرية للمسؤولين (نقاط الاتصال) على الصعيد الميداني واجتماعات نصف سنوية عبر الحدود على المستويين العالي والمتوسط مع جميع البلدان المجاورة لها.
  • Además la ONUDD participa en las reuniones bianuales de seguimiento, y últimamente en la celebrada en Alma Ata en enero de 2005.
    ويشارك المكتب فضلا عن ذلك في اجتماعات المتابعة نصف السنوية، بما فيها الاجتماع الذي عُقد في ألماتي في كانون الثاني/يناير 2005.
  • La OIT participó en varias reuniones relacionadas con el VIH, entre ellas el Foro público sobre liderazgo, gobernanza y VIH/SIDA (organizado por la organización no gubernamental Inter-Africa Group y el Centro de Estudios Estratégicos e Internacionales de los Estados Unidos), la conmemoración del Día de África y la reunión semestral de beneficiarios de subvenciones y asociados de la Fundación Packard.
    وشاركت منظمة العمل الدولية في عدد من الاجتماعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، من بينها: منتدى عام عن القيادة والإدارة وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (نظمته منظمة إنترآفريكا غروب ”مجموعة عموم أفريقيا“، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية بالولايات المتحدة)، ومؤسسة الاحتفال بيوم أفريقيا، والاجتماع نصف السنوي للحاصلين على منح مؤسسة باكارد وشركائها.
  • iii) Prestación de servicios sustantivos a reuniones interinstitucionales: coordinación de la educación sobre el peligro de las minas y de actividades comunitarias en todos los programas de actividades relativas a las minas de las Naciones Unidas; coordinación de las reuniones mensuales del Grupo Interinstitucional de Coordinación de Actividades relativas a las Minas y las reuniones semestrales del Comité Directivo de Actividades relativas a las Minas;
    '3` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: تنسيق التثقيف بشأن مخاطر الألغام وأنشطة الاتصال المجتمعي في كل برامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام؛ وتنسيق الاجتماعات الشهرية لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام والاجتماعات نصف السنوية للجنة التوجيهية للإجراءات المتعلقة بالألغام؛
  • El Sr. Khan (Coordinador Ejecutivo del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) dice que el Foro Global se celebrará conjuntamente con el período de sesiones bianual del Grupo de Tareas en noviembre de 2004. El Foro está abierto a los sectores e interesados de todo el mundo y ya ha recibido un enorme apoyo.
    السيد خان (المنسق التنفيذي لفرقة عمل المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات، ومدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية) أوضح أن المنتدى العالمي سيعقد بالتزامن مع الاجتماع نصف السنوي لفرقة العمل في تشرين الثاني / نوفمبر 2004. وقال إن المنتدى مفتوح أمام جميع القطاعات وأصحاب المصلحة في مختلف أنحاء العالم، وانه تلقي بالفعل دعماً هائلاً.
  • • Objetivo 3: asegurar una prestación proactiva de servicios al cliente. Organizar una mesa redonda semestral para la Asociación de ex Funcionarios Públicos Internacionales en Ginebra y las secretarías de los comités de pensiones del personal sobre temas de interés para los pensionistas.
    • الهدف 3: تعزيز تقديم الخدمات للعملاء بصورة استباقية - تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة نصف سنوية لفائدة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بجنيف وأمانات لجان المعاشات التقاعدية تخصص لمواضيع تهم المتقاعدين.
  • Material técnico: coordinación de grupos de tareas y grupos de trabajo con colaboradores internos y externos para operaciones de mantenimiento de la paz complejas y multidimensionales; prestación de orientación y apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz sobre cuestiones estratégicas, normativas, políticas y operacionales; resumen diario e informes especiales del Centro de Situación sobre situaciones operacionales y de crisis; prestación de asesoramiento sobre cuestiones relativas al mantenimiento de la paz a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, los organismos de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods, organizaciones internacionales y regionales de gobernanza y seguridad y organizaciones no gubernamentales; participación en las reuniones semestrales del Comité Directivo de la Unión Europea y las Naciones Unidas; reuniones y contactos periódicos entre el Centro de Situación de la Oficina de Operaciones y el Centro de Gestión de Conflictos de la Unión Africana a fin de modernizar las instalaciones de comunicaciones de la Sala de situación de la Unión Africana; capacitación del personal e intercambio de funcionarios; disposiciones estructurales con organizaciones regionales y entre éstas para promover la ampliación de la capacidad regional de mantenimiento de la paz en el contexto de determinadas operaciones.
    المواد التقنية: تنسيق الفرق العاملة وأفرقة العمل مع الشركاء الداخليين والخارجيين من أجل عمليات حفظ سلام مركبة ومتعددة الأبعاد؛ وتقديم الإرشاد والدعم لعمليات حفظ السلام بشأن المسائل الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسات والمسائل السياسية والتنفيذية؛ وإعداد مركز العمليات موجزا يوميا وتقارير خاصة عن حالة الأزمات والعمليات؛ وإسداء المشورة للبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمات الإدارة والأمن الدولية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل حفظ السلام؛ والمشاركة في الاجتماعات نصف السنوية للجنة التوجيهية للاتحاد الأوروبي/الأمم المتحدة؛ وعقد اتصالات/اجتماعات منتظمة بين مركز العمليات في مكتب العمليات ومركز إدارة الصراع في الاتحاد الأفريقي لتحسين مرافق الاتصالات في غرفة العمليات للاتحاد الأفريقي؛ وتدريب الأفراد وتبادل الموظفين؛ ووضع ترتيبات هيكلية مع/بين المنظمات الإقليمية لتعزيز قدرات حفظ السلام الإقليمية الموسعة في إطار عمليات محددة.